Maa Oli Musta (The Ground Was Black)
from Karjalaisia Kansanlauluja Viipurin Seudulta. 1974. Toimittanut Jorma Väänäne. Karjalaisen Kulttuurin Eistämissäätiö.
1. ;:;Maa oli musta mun jalkani alla, sininen kun sauvu.;:; Ravansaaren rannalta kuuluu oman kullan laulu.;:; |
1. The ground was black underneath my feet and the smoke was blue. I can hear my beloved singing from the shore of Ravansaari. |
2. ;:;Maantietä pitkin marssiissani näin minä pitkiä puita,;:; ;:;ei ole tarvis taputella tään kylän tyttöin luita.;:; |
2. I saw tall trees while marching down the road. There's no reason to pat the bones of the girls from this village. |
3. ;:;Öljy se palaa
lampussa ja valkea kynttelissä,;:; ;:;palaahan se rakkaus näin nuorten sydämissä.;:; |
3. Oil burns in a lantern. Fire burns in a candle. Love burns in young hearts. |
4. ;:;Mie se valkian sytytin, se palaa virkkahasti,;:; ;:;se rakkaus, jonka alotin, se vie minun hautaan asti.;:; |
4. The fire that I lit burns brightly and the love that I started will last until I'm in my grave. |
5. ;:;Ruostuuhan se rautakin, kun kauan maassa makaa,;:; ;:;sammuuhan se rakkauskin pitkän ajan takaa.;:; |
5. Iron will rust if it's left on the ground and love, too, dies after a long time. |
6. ;:;En minä luullut näkeväin sitä surullista iltaa,;:; ;:;kun minä näin sen oman kullan toisen rattahilla.;:; |
6. I never thought I'd see that sad evening my beloved rode in someone else's cart. |